onsdag 17. desember 2025

Hamartia og adikias

De greske ordene hamartia og adikias er de to ordene som står mest sentralt i Jesu lære, ifølge den greske grunnteksten til Det nye Testamentet i Bibelen:

Hamartia:

Jesus fordømmer ikke hamartia ("heller ikke jeg fordømmer deg"), men han advarer kraftig mot hamartia både overfor denne kvinnen og overfor den lamme mannen som ble helbredet. For selv om han ikke fordømmer hamartia, advarer Jesus sterkt mot hamartia fordi hamartia kan lede til ganske så stygge konsekvenser (unngå hamartia fremover "forat ikke noe verre skal vederfares deg"). Her er Jesus på linje med Aristoteles som fremhever at selv helten er beheftet med hamartia (Poetikken). Selv den minste bommert kan lede til de alvorligste ulykker og konsekvenser.

Adikias:

Derimot fordømmer Jesus adikias i svært så sterke ordelag: Vik fra meg dere som "ergatai tes adikias" (dere som arbeider for urettferdighet).

Materiale:

mēketi hamartane, hina mē cheiron soi ti genētai johannes 5,14 Senere fant Jesus mannen på tempelplassen og sa til ham: «Nå er du blitt frisk. Synd ikke mer, for at ikke noe verre skal hende deg.»

Lukas 13,27
 Men han skal svare: ‘Jeg vet ikke hvor dere er fra. Bort fra meg, alle dere som gjør urett!’

Joh. 8:11
 Hun svarte: «Nei, Herre, ingen.» Da sa Jesus: «Heller ikke jeg fordømmer deg. Gå bort, og synd ikke mer fra nå av!
stop sinning" or "don't sin any longer," emphasizing ceasing a continuous action, with hamartano meaning "to miss the mark".